トムクルーズの代表作と言えば「ミッションインポッシブル」ですよね。
スタントなしで自ら危険なライドを撮影していることでも有名です。
海外の映画作品には日本語吹替が欠かせませんが、その吹替がひどいと言われています。
この記事では、ミッションインポッシブルの吹き替えがひどいと言われる理由3つをご紹介します。
Amazonプライム会員なら追加料金なし!
広瀬アリスさんの吹き替えがひどいと言われている作品は「ミッションインポッシブル フォールアウト」のようです。
テレビドラマとかで見ている限りは普通の女優さんで
別に問題ないんだけどなぁ・・・
声が変わるだけで、こんなに印象が変わってしまうのかー、と残念に思っていました。
やる気のない棒読み、色っぽさを追求した結果ねぇ…
女暗殺人のホワイトウィドウという役に当てた女優さんの声が、酷すぎる。まるで棒読み
広瀬アリスさんの演じた役は、冷酷な暗殺者でした。
その人間味のない冷たい役柄に合わせて棒読みのような感情のない吹き替えになったようですね。
声優は表情で演技ができないため、感情を出さない声の演技派とても難しいようです。
DAIGOさんの吹き替えがひどいと言われている作品は「ミッションインポッシブル フォールアウト」のようです。
DAIGO氏と広瀬アリス氏の棒読み吹き替えが最低。
DAIGOさんは、言われてみれば “まま” ですね…
活舌悪いけど声は作ってるんだけど、主人公と絡むから目立ってしまうのがおしぃ
棒読みだし活舌も怪しいまま収録されているし、完全に作品の中で浮いてしまってる。
DAIGOさん声優の演技力レベルアップしましたね!うまくなってます!
DAIGOさん声優の演技力レベルアップしましたね!うまくなってます!
DAIGOさんの吹き替えは、以前も酷評された経験があるそうです。
それゆえに、努力が見られるという声も上がっており、悪い評価ばかりではありませんでした。
ですが、DAIGOさんの話し方に特徴があるため、DAIGOさんっぽさが抜け切れていなかったようですね。
ミッションインポッシブルで吹き替えがひどいと言われているのは「ミッションインポッシブル フォールアウト」のみでした。
広瀬アリスさんとDAIGOさんの吹き替えについて言及されていますが、それゆえに本職の声優さんとの声の落差が目立つという声がありました。
プロの吹き替え俳優(声優さん?)さん達との
落差が凄かったです
みなさんが言っているようにお二方の吹き替えがすごく浮いてますね。
本業の声優さんは、声だけでいろいろな役を演じ分けるため声のレパートリーも豊富です。
声優さんの顔を知らない方も多いと思います。
ですが、テレビでお茶の間の目に触れるお仕事をされている俳優さんやタレントさんは、声で顔がイメージできてしまいますよね。
それだけに、どれだけ自分の特徴を消すことができるかがカギになるようですね。
この記事では、ミッションインポッシブルの吹き替えがひどいと言われる理由3つをご紹介しました。
①広瀬アリスが棒読み
②DAIGOの活舌が悪い
③本業の声優とタレントの落差が大きい
大人気のミッションインポッシブルシリーズ。
吹き替えと字幕の両方で楽しむのもいいですね♪
ミッションインポッシブルシリーズはサブスクで観ることができます!